Entrevistamos a Brendan Riley, sobre sus traducciones de Luis Goytisolo, Juan Filloy o Álvaro Enrigue. La recepción de la literatura extranjera en USA y el mismo oficio. ¿Cómo llegaste al mundo de la traducción? Empecé hace treinta años, primero en la universidad cuando tuve que demostrar mi competencia con un segundo idioma para mi master; […]
Three poems by Xavier Rodríguez Ruera (translated from the Spanish by Brendan Riley)
Foto de Daniel Álvarez Cañellas
Caminaré entre las ratas (David Pérez Vega)
Domingo Ramírez, narrador y protagonista absoluto de Caminaré entre las ratas, dice sobre una de sus novelas: «la empecé a escribir en 2004, poco después de cumplir los treinta años y pretende ser una indagación generacional sobre la crisis de los treinta en la España de 2003». Siguiendo estas palabras, bien podría describirse Caminaré entre […]
César Vallejo: cima y abismo
En Kopek nos gustan los contrastes, por esto tal vez, hay que comenzar este breve artículo sobre el poeta peruano César Vallejo con alguna de sus cimas poéticas: LOS HERALDOS NEGROS (1918) Hay golpes en la vida, tan fuertes… ¡Yo no sé!Golpes como del odio de Dios; como si ante ellos,la resaca de todo lo […]